Seminar om EU-juss på norsk

 I Norge må du hver eneste dag pent følge rettsregler fra EU/EØS.  Men hvordan kan man oversette lovtekster og forskrifter til norsk? Hva gjør oversettelsen med de juridiske dilemmaene i teksten, og hvordan kan hensynet til leseren ivaretas? Professor Finn Arnesen (t.v.) ved Senter for europarett innleder. Redaktør og oversetterteoretiker Siri Nergaard (t.h.) kommenterer.

Seminaret inngår i seminarrekken Lovlig uklart, som er et samarbeid mellom Juridisk fakultet og Humanistisk fakultet ved UiO og Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFF), og arrangeres under Oversatte dager torsdag 28. februar 14.00-15.45 på Amalie Skram. Påmelding her. Seminaret er gratis.Bilde