Nå er det klart at Karl Ove Knausgård kommer til Oversatte dager fredag 1. mars for å snakke om sin oversettelse av Maria Zennström, sammen med den svenske forfatteren selv.
– Vi er veldig glade for at Knausgård vil komme til Oversatte dager for å snakke om sin egen oversettelse, sier Inger Sverreson Holmes som leder programkomiteen.
Oversatte dager arrangeres over tre dager 28. februar til 2. mars på Litteraturhuset i Oslo. Lørdag 2. mars 2013 – under festforestillingen som avslutter Oversatte dager 2013 – skal Språkgledeprisen deles ut for første gang. Prisen er på kroner 15 000 og skal gå til en person i norsk offentlighet som på kreativt vis bidrar til å spre språkglede og skape begeistring for ulike måter å uttrykke seg på, og er blitt til i samarbeid mellom Språkåret, Språkrådet, NFF og Norsk Oversetterforening.
– Oversettelser finnes overalt. Men man legger ikke alltid merke til dem! Vi vil bidra til synlighet og selvtillit for oversetterne, og vise for publikum hvor mangfoldig oversettelsen er. All kommunikasjon medfører jo en form for oversettelse! sier Inger Sverreson Holmes.
Det er andre gang Oversatte dager arrangeres. Første gang Oversatte dager ble arrangert i 2010, ble det en suksess, med fulle hus.
– Bare det å se at andre er opptatt av det samme som en selv, er en fantastisk følelse for frilansoversettere som jobber mye alene. For alle andre kan det bli en øyeåpner å finne ut hva som ligger bak en oversettelse, hvordan oversettere bygger en ny tekst basert på en annen. Og så har vi vårt eget kunstverk på Oversatte dager: to videoinstallasjoner av Saskia Holmkvist, et verk som handler om språk og makt – og oversettelse, sier Holmes.